Авторский перевод песни Эминема — Won’t Back Down / Не сдамся

Авторский перевод песни Эминема — Won’t Back Down / Не сдамся

[Припев — Pink]
Можешь включить свою сигнализацию, можешь позвать свою охрану,
Можешь огородиться забором, у тебя могут быть карты на руках,
Но я не сдамся, о нет, я не сдамся

[Куплет 1 — Eminem]
Кадиллак Севилл, двухместный Де Вилл
Идиотские шины, да тупые колёса (1)
Девочка, я сейчас серьёзно,
ты можешь потерять зубы и ногти
Пытайся сражаться, пытайся отрицать это,
Но ты почувствуешь себя глупо,
Всё что я делаю, я делаю хорошо
Я всегда стреляю от бедра,
Да, пацан, это смертельный выстрел (2)
На смертном одре, я кричу:
«Да пошли вы все нахуй» (3)
Да, я совсем больной,
Детка, как дела? можем расслабиться,
Разделить таблеточку и Хэппи-Милл,
Нахуй стэйк, Шлюха, я себе отрежу пальцы ног,
И наступлю на чек, прежде чем за него расплачусь (4)
Слушай ты, инструмент общего пользования,
Не заставляй меня представлять моему мощному-инструменту,
Как вы чувствуете себя, мудаки,
Когда осознаёте, что одноразовые
Саммэр Мэсэнджел (5)
Шейди получил большую партию товара,
Детка, оттянись под это дерьмо,
Говори, что хочешь слушать панчлайны (6)
Что ж , детка, я к твоим услугам, остальным
Котам далеко до меня в плане метафор,
Я дал Брюсу Уэйну валиум и сказал..усади свою жопу,
Я готов к схватке, чувак! врубились? готов успокоить Бэтмена,
Нет, не другого такого долбанутого психа, как я.
Мои панчи, как ренгеновские снимки моей мамаши, потому что
Они такие же свихнутые. (7)
Сладкая, я апладирую этому заду, богом клянусь, чувак!
Эти сучки, не умеют танцевать, ну-ка, ма, покажи им как надо
Вертись как Тасманский дьявол, еее! (8)

[Припев — Pink]
Можешь включить свою сигнализацию, можешь позвать свою охрану,
Можешь огородиться забором, у тебя могут быть карты на руках,
Но я не сдамся, о нет, я не сдамся

[Куплет 2 — Eminem]
Детка, тряси задницей,
Как ослик с болезнью Паркинсона,
Как Майкл Джей Фокс рисовал бы в волшебном экране (9)
Готов поспорить, ты никогда не догадаешься,
Кто сейчас звонит, в твою дверь
Люди, сотрясайте танцпол!
Да, сегодня дамочки, вы разведётесь,
Детка, забудь, что такое пощада, я изобью тебя дрянь как
Крис когда разозлится (10)
У меня талантливый язык, сука,
Своим ты даже не сможешь отлизать (11)
А я так нализался уже, что будто обокрал винный магазин,
Так что, кассовые аппараты обасрали свои ящики, (12)
Думаешь твой рэп самый свежий?
Я не приготовленный кусок говядины,
Валяющийся вне доски для разделки (13)
Так, верните мне мой бит, замерочную ленту, я хочу
Свой хуй измерить, о чёрт, ленте не хватает 6 дюймов,
Чёрт, мой член огромный, сука,
Я должен тебе повторить? И мне не нужен
Свиной грипп, чтобы быть больной свиньёй (14)
Ты зависим, а я крут! (15)
Я самый лучший шприц здесь, нужна доза, чувак? (16)
Я большой укол, понятно, сопляки,
А вы маленькие втыкалки (17) девочка, думаешь эти мудаки горячие,
Выпью бензин и съем зажженную спичку — (18) а потом сяду назад,
И посмотрю на сколько
Он может быть горячим,лучше вызывай ему копов быстрее, потому что
Шейди вернулся,и надерёт тебе жопу, сучка,
Белый мусор с упоковкой пива, дальше твой прицеп

[Припев — Pink]
Можешь включить свою сигнализацию, можешь позвать свою охрану,
Можешь огородиться забором, у тебя могут быть карты на руках,
Но я не сдамся, о нет, я не сдамся

[Куплет 3 — Eminem]
Сука, я причина по которой твой бойфрэнд ушёл из рэпа (19) что
Птичка ещё щебечит, а Лил Вэйн хлебает сироп
До отрыжки, и курит траву, ищет в словаре умные
Слова для текстов и обводит их в кружочек,
Как ты обводишь в моих текстах строчки про себя (20)
Напомни самой себе, что я могу, твою мать
Когда я на микрофоне
Ты ведь такая девушка, которая может мне понравится (21) я
Проколю тебя как футбольный мячик, я был таким с тех пор,
Как мой рост был метрты хороший улов, доставшийся хуёвому мужу,
У тебя хороший ротик и подбородок,
Сделай мне хороший минетик, но не испачкай машину,
Здесь дорогая обивка
Пытайся сделать меня потише, Шлюха, я разговариваю с тобой,
Нет, вруби обратно, ты что сумасшедшая? (22) пытаешься
Меня перекричать в моей же тачке? Завались, сука
Я пятно дерьма на нижнем белье этой жизни (23) как
Там говорят, нет грома без молнии, а еще говорят,
Что молния никогда не бьёт в одно и тоже место дважды,
Тогда почему Блядь, у меня долбануло шесть раз,
С трёх различных местах. С четырёх разных случаев (24) и выбрал
Тропинку психопата, даже Ядовитый Плющ (25) тряси
Своей попкой детка, я тут самый крутой, иначе почему Пруф называл меня лучшим? (26)

[Припев — Pink]
Можешь включить свою сигнализацию, можешь позвать свою охрану,
Можешь огородиться забором, у тебя могут быть карты на руках,
Но я не сдамся, о нет, я не сдамся

Примечания
1) На сленге подразумевается, что колёса на самом деле отличные.
2) Есть такой фразеологизм «стрелять от бедра» (делать, что-то импульсивное, не задумываясь и Эминем добавляет эту фразу, игра слов.
3) Посылом нахуй Эм показывает, что он грубиян, и его последние слова будут матные.
4) Такое поведение обусловлено выражением foot the bill (заплатить, а дословно — «наступить на счет», это значит, что без пальцев он не может наступить на счет, то есть он не будет его оплачивать.
5) 1 значение.. фирмы производящий одноразовую продукциюэ 2 Значение ..Мэсэнджил был такой убийца.
6) Панчлайн — интересные фишки в тексте, которые заставляют задумываться. Игры слов.
7) Эминем имеет в виду, что его панчлайны такие же сумасшедшие, как результаты ренгена его мамы, т.к. как бы подразумевает, что у неё повреждение мозга.
8) Эминем стебётся над современными танцовщицами клубов. И подразумевает, чтобы все двигались быстро, как Тасманский дьявол.
9) Майкл Дж Фокс болел болезнью Паркинсона, а волшебный экран ( игрушка для рисования которую нужно трясти) чувствителен.
10) Крис Браун однажды избил Рианну.
11) Игра слов. Эминем подразумевает, что у него острый язык и играет со словом, т.к. это может иметь целых два значения.
12) В оригинале это звучит как «Hitting licks» (дословно ударять язык-нализаться) но может быть так же как «hitting liqs» liqs-сокращение от liquor,то есть грабить винные магазины. А «shit your drawers» означает "насрать в штанишки«или «ящик» у кассовых аппаратов ящики.
13) В этой строчке подразумевается что Эминем самый свежий в рэпе всегда и он сам «beef » всегда готов к войне,а в не доски для разделки в оригинале звучит как Off the meat rack,что так же означает "cумасшедший".это игра слов.
14) Игра слов.
15) В оригинале i’m dope звучит как " я крут" или «я дурь»
16) В оригинале звучит fix «ock» сленговые выражения означающее чающие чувак.
17) Большая игра слов в оригинале звучит как «I’m the big shot, get it, dick-snots? You’re just small pokes, little pricks» Это игра слов big shot и small pokes продолжение темы с иглами,что означает большой укол и маленький. В тоже время BIG SHOT означает "важный человек«в то время как small pokes означает «маленький » человек ,а dick-shots означает дословно выстрел из хуя.
18) Игра слов, со словом — горячие.
19) Эм имеет в виду парня Мэраю Кэрри.
20) Обращение к Мэрае Кэрри.
21) Эм говорит с сарказмом о том, что она ему нравится, на англ. «Psuch», что на сленге является, что над тобой шутят.
22) Когда он читает треке, его голос становиться выше. Он как будто подражает девушке в его машине, подразумевая оргазм.
23) Это метафора который Эм подразумевает, что всегда был неким изгоем.
24) Сложная метафора:фразеологизмом "там где гром,там молния"он как бы подразумевает,что он отличные рэпер потому что продажи такие же.Дальше он говорит,что молния не бьет в одно место два раза,подразумевая,что повести может только один раз,но потом опровергает это,говоря "ударяет шесть раз,в трех различных местах и четырех случаях "подразумевая свои альбомы:они вышли в Великобритании,США и в остальном мире и 4 альбома получили Грэмми .
25) Герой комикса о Бэтмене. так же это игра слов. Ядовитый Плющ это растение, Эминем какбы подразумевает, что он такой псих, что даже отравление ядовитым плющом не остановит его.
26) В оригинале звучит как "I’m the shit",и так же называют "poop«что на сленге означает «лучший» и " why you think Proof used to call me Doodie?","Doodie" так же значит "poop"на сленге и еще кличку Proof’а.

Перевод: Shady-Mannbsp;оригинале звучит как Off the meat rack,что так