В 2015 году в словарь Оксфорда было добавлено слово “Stan”. На днях же “яростный фанат” появился и на страницах главного словаря американского английского языка.

23 апреля редакторы “Merriam-Webster Dictionary” разместили твит о том, что имя героя песни Эминема официально добавлено в старейший словарь американского английского.

Слово, как вы могли догадаться, имеет значение: “чрезмерно восторженный и преданный фанат”.

В словаре также объясняется происхождение слова (:

Хоть фанаты Эминема (да и не только) уже давно используют понятие “stan” в своем обиходе, все равно приятно, что оно официально зафиксировано в таких серьезных изданиях.

Поэтому, друзья, слушаем и читаем лирику Маршалла и обогащаем свой словарный запас. Кто знает, может, найдутся другие неологизмы, которые пойдут в народ?!